in

Google Traduction : une évolution majeure vers une meilleure traduction

Comme il est rare de parler couramment plus de 2 ou 3 langues on a rapidement vu fleurir toutes sortes d’outils de traduction sur internet.

Si les mots sont généralement correctement traduits, ce n’est pas toujours le cas des propositions et encore moins des phrases complexes. On arrive très rapidement à des phrases qui ne veulent plus rien dire du tout …

Google Traduction : une évolution majeure vers une meilleure traduction
Google Traduction : une évolution majeure vers une meilleure traduction #2

Depuis quelques années Google comme Microsoft et bien d’autres travaillent à améliorer leurs outils de traduction. La dernière avancée de Google Traduction pourrait bien en faire le leader incontesté du marché car le géant américain vient d’annoncer que sa nouvelle intelligence artificielle était capable de traduire « aussi bien que l’homme ».

GNMT : Google Neural Machine Translation

Jusqu’à présent les principaux algorithme étaient basés sur des dictionnaires de traduction de mots et d’expressions, un soupçon de machine learning en fonction des corrections suggérées par les utilisateurs et une analyse lexicale qui dépassait à peine le niveau Lex et Yacc

L’équipe qui a développé ce nouveau système l’a baptisé Google Neural Machine Translation et les premiers résultats sont prometteurs.

Google Traduction : une évolution majeure vers une meilleure traduction #3

L’objectif de cette IA est de comprendre une phrase dans un langage et de la reproduire dans un autre. Au lieu de travailler mot à mot comme dans Google Traduction, l’intelligence artificielle considère la phrase dans son ensemble et son contexte et compare le tout à un énorme dictionnaire digital stocké en mémoire sur des serveurs.

D’après Google cette IA réalise 80% d’erreurs en moins que la précédente version de Google Traduction.

Google Traduction : une évolution majeure vers une meilleure traduction #4

GNMT est d’ores et déjà opérationnel dans Google Traduction sur certains couples de langues comme Anglais/Chinois et Chinois/Anglais.

Une IA encore à perfectionner

Ne nous emballons pas, c’est loin d’être opérationnel comme on peut le lire dans un communiqué publié sur le blog dédié à GNMT.

GNMT peut encore faire des erreurs significatives qu’un traducteur humain ne ferait jamais. Comme par exemple oublier des mots, traduire les noms de famille, ou traduire une phrase en l’isolant de son contexte.

Il y a encore beaucoup de choses que nous devons mettre en place pour offrir un meilleur service à nos utilisateurs. Néanmoins, GNMT représente une étape importante dans l’avancée de nos travaux.

Il s’agit en tous cas d’un bon en avant qui ouvre un avenir très prometteur et avec du machine learning on pense que cette IA pourra rapidement progresser.

Google Traduction : une évolution majeure vers une meilleure traduction #5

Qui n’a jamais rêvé de pouvoir voyager au Japon simplement et de pouvoir communiquer en toute fluidité grâce à son simple smartphone ?

Ce sera sans doute bientôt une réalité !

  • Appareil de traducteur de langue, traducteur instantané sans WiFi, 139 langues traduction vocale bidirectionnelle en temps réel, écran tactile de 3,1″, traducteur portable hors ligne pour photo
    Traducteur à 139 langues : le traducteur instantané AI utilise la dernière technologie, prend en charge 139 langues en ligne, a un temps de réponse de seulement 0,2 seconde et un taux de précision allant jusqu’à 98 %. Il suffit de le connecter au WiFi ou aux hotspots, et la traduction sera sortie sous forme de texte et de haut-parleurs. Prend en charge 17 langues hors ligne, vous permettant de profiter d’une communication fluide et naturelle où que vous soyez 【Traduction d’image haute résolution】Cet appareil de traduction linguistique portable est équipé d’une caméra haute définition et prend en charge la traduction de photos en ligne dans jusqu’à 75 langues et la traduction hors ligne en 41 langues. Avec une puissante fonction de traduction de photos, ce traducteur de langue instantanée bidirectionnel en temps réel peut vous aider à vous adapter à différents environnements et faciliter la lecture des menus/panneaux de signalisation/magazines/étiquettes dans différentes langues Traduction hors ligne en 17 langues : ne vous inquiétez pas des problèmes de connexion. La traduction hors ligne prend en charge 17 langues, y compris l’anglais, l’espagnol, le chinois simplifié, le chinois traditionnel, le japonais, le coréen, l’allemand, le français, l’italien, le portugais, le russe, le néerlandais, l’arabe, le thaï, l’indonésien, l’hindi et le vietnamien. Vous n’aurez pas à vous soucier des frais d’itinérance ou de l’absence de signal. Parfait pour les situations où il n’y a pas de connexion Internet, comme les voyages internationaux ou le travail dans des zones reculées Petit et facile à utiliser : le traducteur instantané dispose de deux modes de fonctionnement (écran tactile et boutons physiques), il est donc facile à utiliser et adapté aux personnes de tous âges. Cet appareil de traduction portable dispose d’un écran tactile IPS de 3,1″, est compact et ne pèse que 90 grammes. Il est livré avec un cordon, de sorte que vous pouvez facilement le mettre dans des sacs et des sacs à dos. Il peut fonctionner pendant six heures en continu sur une charge complète. La batterie haute capacité de 1200 mAh prend une heure et demie pour charger via USB-C 6 fonctions puissantes : le traducteur IA utilise la dernière technologie de traduction de plusieurs moteurs de recherche. Cet appareil de traduction dispose de 6 fonctions puissantes : traduction en ligne, traduction hors ligne, traduction de caméra, chatGPT, traduction de groupe, traduction d’enregistrement, traduction en temps réel et traduction téléphonique. L’appareil de traduction est plus intelligent à utiliser. Que vous voyagez, appreniez une langue ou en voyage d’affaires, cet appareil sera votre partenaire linguistique le plus fiable
  • Lexibook, Traducteur 15 Langues, Convertisseur Euros intégré, À Piles, Bleu, NTL1570
    Traducteur européen 15 langues 5000 mots par langue et 150 phrases Convertisseur Euro intégré Possibilité de choisir la langue d’affichage Calculatrice, horloge et jeux

Développeur FullStack, Digital Nomad, voyageur dans l'âme, Jérémy est actuellement étudiant en région Lilloise. Passionné d'high-tech, jeux vidéo et cinéma, il espère que ces articles vous plairont.