# Netflix vous paye pour regarder des séries (et les traduire)

**Date:** 2 avril 2026
**Source:** [PIX GEEKS](https://pix-geeks.com)
**Catégories:** [Best of](https://pix-geeks.com/featured/), [Marketing](https://pix-geeks.com/marketing/), [Cinéma](https://pix-geeks.com/cinema/) > [Streaming](https://pix-geeks.com/cinema/streaming/) > [Netflix](https://pix-geeks.com/cinema/streaming/netflix/), [Cinéma](https://pix-geeks.com/cinema/) > [Séries TV](https://pix-geeks.com/cinema/series/)
**Étiquettes:** [Emploi](https://pix-geeks.com/dossier/emploi/), [Offre d'emploi](https://pix-geeks.com/dossier/offre-demploi/), [Traduction](https://pix-geeks.com/dossier/traduction/)
**Vous êtes fans de séries US ? Vous n’avez pas vraiment de job et vous passez vos nuits et vos week-end enfermés à binge watcher tout ce qui sort ?**
Alors l’annonce qui suit est faite pour vous !
## Etre payé pour mater des séries Netflix en avant-première
Si on vous disait que Netflix est prêt **à vous payer** pour regarder en avant-première ses prochaines séries ?
Oui oui vous avez bien lu : se faire payer pour mater des épisodes avant tout le monde c’est possible et c’est on ne peut plus sérieux !

Bon on va nuancer un tout petit peu quand même, Netflix cherche [effectivement des personnes pour mater des épisodes](https://pix-geeks.com/classement-saisons-series-marvel-netflix/) à l’avance, mais il ne vous rémunérera qu’en échange d’un travail de… traduction en français.
Mais si vous faites déjà des fansubs à l’oeil il y a donc de quoi vous réjouir…
## Une initiative pour pallier à la mauvaise qualité des sous-titres français
Pour recruter des traducteurs, [Netflix a lancé une nouvelle plateforme](https://medium.com/netflix-techblog/the-netflix-hermes-test-quality-subtitling-at-scale-dccea2682aef) dédiée nommée [Hermes](https://tests.hermes.nflx.io/).
Une fois inscrit(e) sur la plateforme vous devrez répondre à un test en cinq étapes durant environ 2 heures.
Le test est ouvert à tous, mais si vous voulez avoir une chance d’être recruté il faudra bien évidemment avoir un très bon niveau d’anglais à l’oral.
A noter que depuis quelques semaines un nouveau canal de recrutement est également apparu en France via une [petite annonce sur le service Job en Stock](http://landings.jobenstock.com/offre-emploi?id=5283824&origen=FB_N_PRO_netflix_11112017).

Si on ignore si le processus de recrutement est rigoureusement le même ou pas, on en sait davantage sur la rémunération proposée : elle s’échelle entre **\6et 27 dollars la minute**, soit 5 à 25€ par minute de [programme](https://pix-geeks.com/programme-tv/) traduit.
Si on part de l’hypothèse qu’il faut 20 minutes pour bien traduire et restituer un dialogue par écrit cela représente donc entre **15€ et 75€ de l’heure**, ce qui est plutôt bien payé compte tenu de la nature des programmes à regarder non ?
Alors pour postuler, rendez-vous sans plus attendre sur [Job en Stock](http://landings.jobenstock.com/offre-emploi?id=5283824&origen=FB_N_PRO_netflix_11112017) ou directement sur [Hermes](https://tests.hermes.nflx.io/).
---
**Article précédent:** [Hugh Jackman / Wolverine pourrait faire un caméo dans Avengers Endgame](https://pix-geeks.com/hugh-jackman-wolverine-avengers-4/) | **Article suivant:** [Le Punisher renouvelé pour une Saison 2 sur Netflix](https://pix-geeks.com/punisher-saison-2-renouvelement/)